手形: 只是「票据」的意思。
和中国「支票」一个意思的是「小切手」(こきって)
将来の特定の日に特定の金额を支払う旨を约束した有価证券です。
手形の额面(手形に记入された金额)に见合う资金が现在无くとも手形を切って支払いに充てることができます。
これは手形を振り出す会社の信用力で、将来の特定の日に(たとえば3ヶ月后)手形额面を支払うと约束しているからです。
すなわち、现実の支払いを先に延ばす手段です。
その代わり、支払期日(定められた特定の日)には、手形の金额を必ず支払わなければなりません。
万が一、支払期日に资金を用意できな买った场合は「不渡り」処分を受け、手形の発行者はその信用を失います。
6ヶ月以内に2度の不渡りを出すと银行取引停止=事実上の倒产という最悪の事态を招きます。
用我们国内说法可能是【预支支票】
「小切手」は(こぎって)ですよ