老橡树上的黄丝带的背景故事

2025-03-13 14:39:03
推荐回答(4个)
回答1:

老橡树上的黄丝带的背景故事:长途车上坐着一位沉默不语的男子,在同车的年轻游客的盘问下终于开了口。原来他刚从监狱出来,释放前曾写信给妻子:如果她已另有归宿,他也不责怪她;如果她还爱着他,愿意他回去,就在镇口的老橡树上系一条黄丝带;如果没有黄丝带,他就会随车而去,永远不会去打扰她。

汽车快到目的地了,车上的人们都坐在靠窗户的位上往外看,只有这位男子不敢张望,他害怕迎面而来的可能是失望。突然间,全车的人都沸腾起来:远远望去,镇口的老橡树上挂了几十上百条黄丝带,这些黄丝带像欢迎的旗帜迎风飘扬。

扩展资料

《老橡树上的黄丝带》由雷康尼夫与他的乐队演绎,这是根据美国《纽约邮报》的一个获释人员回家的故事而创作的,后来黄丝带也成了美国欢迎回家的标志。据称在十九世纪,一些妇女在她们的头发上系黄丝带, 以表示对自己在军中服务的丈夫或恋人之奉献精神的赞扬。

上世纪七十年代,黄丝带象征欢迎自己所爱的人回家。一九七一年十月,专栏作家哈米尔为《纽约邮报》写了一篇回家的故事:在开往劳德代尔堡海滩的公共汽车上,一个刑满释放的人给大学生们讲了自己的故事, 最后大家都看见了佐治亚州的不伦瑞克路边的橡树上的黄手帕。

一九七二年六月《读者文摘》转载回家,ABC电视台播出了同名电视剧,。琼斯饰演主人公。半个月后,列文和布朗创作歌曲《老橡树上的黄丝带》。Tony Orlando & Dawn演唱组合使这首歌流行全球,这首歌是当年欧美最畅销的曲子。

参考资料来源:百度百科--老橡树上的黄丝带

回答2:

1971年10月14日《纽约邮报》刊登了一个故事,故事的名字叫《回家》(Going Home):长途车上坐着一位沉默不语的男子,原来他刚从监狱出来,释放前曾写信给妻子:如果她已另有归宿,他也不责怪她;

如果她还爱着他,愿意他回去,就在镇口的老橡树上系一条黄丝带;如果没有黄丝带,他就会随车而去,永远不会去打扰她。

汽车快到目的地了,车上的人们都坐在靠窗户的位上往外看,只有这位男子不敢张望,他害怕迎面而来的可能是失望。

突然间,全车的人都沸腾起来:远远望去,镇口的老橡树上挂了几十上百条黄丝带,这个故事刊出不久,很快就出现了这首不朽的音乐作品《Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree(老橡树上的黄丝带)》

扩展资料

相关背景:

《Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree》这首歌曾在1973年登上美国排行榜四周冠军,后来并在美国成为一种风俗:在家门前的树上系上黄丝带,以欢迎久别归来的亲人。

当今此风已遍及全球,无论是船难、山难、矿灾,地震、海啸.....等,等待亲朋好友遇救或是哀悼受难者,大家都会在胸前别上一小黄丝巾。

going home是刊登在《纽约邮报》上的一个故事。这个故事引出了以黄丝带迎接亲人回家。 Going Home还是歌手中森明菜收录到里的一首歌曲。

参考资料来源:百度百科-老橡树上的黄丝带

回答3:

黄丝带的由来
这是一个发生在60年代美国的真实故事。
一个因犯了错误被判刑三年的美国犯人,在临出狱前夕,给妻子写了封信,信中表达了自己因没有尽到作为丈夫、作为父亲的责任而感到深深的悔与歉意,在满心期待能回家,家庭能重新接纳他的同时,又自认为犯了错,没有资格要求家庭接纳他,因此,他极度的期盼知道,如果妻子依然爱他,仍在等他回家,那么就在村口的老橡树上系上一条黄丝带;如果他在树上看不见黄丝带,他也明白妻子的心意,他将继续乘车远去。
在从佛罗里达州至迈阿密的长途汽车上,他心里一直忐忑不安,既期待又怕受到伤害。当车子接近迈阿密市镇广场的时候,他甚至不敢睁开眼睛,恳求司机和车厢里的人帮忙看老橡树上是否系着黄丝带。当他听到车上所有乘客的欢呼声时,他睁开了眼睛,看到在村口老橡树上,数百条黄丝带正迎风飘舞……。他的妻子,带着儿子、女儿和全村的人都在老橡树那里等待着他的归来。车上的、家里的、村里的所有人都在拍手,在欢呼声中,他们一家人紧紧地拥抱在一起。
长途汽车司机被这个感人的场面深深地感动了,当即将这个故事用村口的电话通知了当地的媒体,几乎在同时,这个感人的故事就被传播到了美国全国各地。国内当时就引起了很大的轰动,时至今天,这个真实的、感人的故事仍在继续流传。黄丝带也成了美国“欢迎被囚禁的人重获自由”的标志。

这个动人的故事被作成了歌曲,伴着歌声这个故事也传遍了全世界。
歌曲《老橡树上的黄丝带Tie a yellow ribbon around the old oak tree》 东尼奥兰多

I'm coming home, I've done my time
我的刑期已满,正要赶回家

Now I've got to know what is and isn't mine
我必须知道有哪些东西还属於我

If you received my letter
若你收到了我的信

Telling you I'd soon be free
告诉你我将重获自由

Then you'll know just what to do
那麼,你知道该怎麼做

If you still want me, if you still want me
如果你还要我的话

Tie a yellow ribbon around the old oak tree
在老橡树上系条黄丝带

It's been three long years
漫长的三年过去了

Do you still want me
你还要我吗?

If I don't see a ribbon around the old oak tree
如果我看见老橡树上没有系黄丝带的话

I'll stay on the bus, forget about us
我会留在巴士上,忘了我俩的过去

Put the blame on me
责怪我自己

If I don't see a yellow ribbon around the old oak tree
如果我看见老橡树上没有系黄丝带的话

Bus driver, please look for me
司机先生,请帮我看一下

Cause I couldn't bear to see what I might see
因为我无法承受即将看到的

I'm really still in prison
我其实仍在监牢

And my love she holds the key
只有吾爱握有钥匙

Simple yellow ribbon what I need to set me free
我需要的仅是黄丝带,即可将我释放

I've wrote and told her please
我已写信告诉过她

Now the whole damn bus is cheering
现在,整车的乘客都在欢呼

And I can't believe I see
我无法相信我所看到的--------

A hundred yellow ribbons around the old oak tree
老橡树上挂满了上百条的黄丝带!

回答4:

这是一个发生在60年代美国的真实故事。
一个因犯了错误被判刑三年的美国犯人,在临出狱前夕,给妻子写了封信,信中表达了自己因没有尽到作为丈夫、作为父亲的责任而感到深深的悔与歉意,在满心期待能回家,家庭能重新他的同时,又自认为犯了错,没有资格要求家庭接纳他,因此,他极度的期盼知道,如果妻子依然爱他,仍在等他回家,那么就在村口的老橡树上系上一条黄丝带;如果他在树上看不见黄丝带,他也明白妻子的心意,他将继续乘车远去。
在从佛罗里达州至迈阿密的长途汽车上,他心里一直忐忑不安,既期待又怕受到伤害。当车子接近迈阿密市镇广场的时候,他甚至不敢睁开眼睛,恳求司机和车厢里的人帮忙看老橡树上是否系着黄丝带。当他听到车上所有乘客的欢呼声时,他睁开了眼睛,看到在村口老橡树上,数百条黄丝带正迎风飘舞……。他的妻子,带着儿子、女儿和全村的人都在老橡树那里等待着他的归来。车上的、家里的、村里的所有人都在拍手,在欢呼声中,他们一家人紧紧地拥抱在一起。
长途汽车司机被这个感人的场面深深地感动了,当即将这个故事用村口的电话通知了当地的媒体,几乎在同时,这个感人的故事就被传播到了美国全国各地。国内当时就引起了很大的轰动,时至今天,这个真实的、感人的故事仍在继续流传。