"HOLD ON" 可以依照不同情况就有好几个不同的用法和解释。
一、通常的意思有:
坚持住!继续;等一等(停住);忍住;抓住,等等不同解释。
二、给你几个例句应该比较容易明白:
1、讲电话时:“Please hold on.请稍候”或 “Hold on,please.请不要挂断。”
2、叫住别人时:Hold on, please.请等一下。
3、Hold on!buddy --兄弟,要挺住啊!
4、Hold on a minute while I get my breath back. 停一停, 让我喘口气。
5、 He held on to the rock to stop himself slipping. 他紧紧抓住岩石以免往下滑。
6、You should hold on to your shares. 你应该继续保留(持有)股份。
7、I don't think I can hold on much longer. 我觉得自己坚持不了多长时间了。
hold on
[英][həuld ɔn][美][hold ɑn]
坚持; 等一等; <口>别挂电话; 抓紧不放;
例句:
1.
He is probably trying to hold on until the presidential electionsin september.
他很可能正试图坚持到9月总统大选之时。
2.
Carlos ghosn, renault's chief executive, managed to hold on tohis.
雷诺的首席执行官卡洛斯戈恩(carlos ghosn)设法保住了他的位置
holdon.
别挂电话;抓紧不放
是,等等/等一下的意思