多正常啊,因为本身是外国的东西当然外语听着顺了,就好比说是港片你硬弄个日语配音怕不是没法听,一堆老外说中国话当然看着别扭了……这跟国语好不好听没关系,好东西得搁在适合的环境,水果好吃吧?但是我偏拿过来蘸酱油那显然是行不通的啊……还有关于挑剔,电影动画就是商品,我作为消费者凭什么不能挑剔?
配音演员表现了动画片中大部分的情感表露,不是和的配音会让观看的感受差很多
翻译不到位和文化差异,以及语境引起的违和感, 还有配音演员感情的不到位。
是的当然重要
感觉不一样 说不出来