第二句里的weighs其实是从句里的谓语动词,主句的谓语动词是is,之后接着that it weighs...这个表语从句。关于句意,个人认为这样翻译:它的重量要比正常的腿和脚轻得多。
这篇文章是介绍那个要参加奥运会的独腿“刀锋战士”吧…这种刀锋义肢的首要优势就是比普通人的腿脚轻便的多。