把vitas的 星星 发音用中文给我翻译过来吧。。

2024-12-02 12:04:33
推荐回答(3个)
回答1:

星星 (Star)(Natalia,Aileen译)

多少次我问我自己,我为何出生,为何成长。
为何云层流动,大雨倾盆。
在这世上,别为自己企盼任何事情。
我想飞向云中,只是我没有翅膀。
星光在天际引诱我,但触到星星是如此艰难,即使是最近的那颗,
而我确实不知道自己是否有足够的力量
我会耐心等待,我为自己准备,那通向我梦想和希望的旅程。
不要燃尽自己,我的星星,请等我
有多少路我将行走,有多少山峰我将为了寻找自己而去征服,
有多少次我将失败,有多少此我将重新开始,
而这一切是否有意义
我会耐心等待(我会耐心等待),我为自己准备(我为自己准备),
那通向我梦想和希望的旅程(那通向我梦想和希望的旅程)。
不要燃尽自己,我的星星,请等我(不要燃尽自己,我的星星,请等我)

Звезда.

Очень много раз я себе задавал вопрос:
"Для чего родился на свет я, взрослел и рос?
Для чего плывут облака и идут дожди?"
В этом мире ты ничего для себя не жди!
Я бы улетел к облакам!!! Да крыльев нет!
Манит меня издалека тот звёздный свет!
Но Звезду достать не легко, хоть цель близка!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
И не знаю, хватит ли сил для броска?!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
Сколько же ещё мне дорог предстоит пройти?!
Сколько покорять мне вершин, чтоб Себя найти?!
Сколько же с отвесной скалы мне падать вниз?!
Сколько начинать всё с нуля?! И есть ли смысл?!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!

至于发音么,有这么一个版本的http://post.baidu.com/f?kz=109300433

马球了马了个拉鞋鞋被,
撒大我挖不落四,
来求我大就桑那四为,呀不桑四列,地龙。

地拉求我不无大扑拉卡,地读,那是地。
外蹬迷离地来塞吧,泥赤我,你有是地。
呀不路里字要个卡拉怕,大阔里,个也四捏。
吗捏提米捏A(读“ei”)泽雷卡,到字六,
米四列。

闹子留素打四带米里空,湖才,不里四卡。
一你四乃后外提特类四修,
地两,不来四嘎。

要,把大四读里小咻咻无。
一,萨米拉撒骨碌扶无无。
四俩,撒拉提是大一米是到,一。
捏,那嘎来四你撒副卖呀啊啊啊。
马四到列!

回答2:

欧亲母诺嘎拉丝牙些别
扎达瓦 洼泼落丝
德lia切沃拉季e虾拿丝未(以下“未”都是“乌爷”连读)特
牙夫丝落丝烈 衣落丝
德lia切沃衣泼累乌搭拉嘎
衣杜特 搭湿季
外搭密烈dei德lia些bia
泥切沃 捏湿季

牙背乌烈接e嘎波接嘎母
搭科累里 耶夫涅
妈泥特灭nia 衣丝搭烈嘎
多特兹未兹特内衣丝未特
nou兹未兹嘟搭丝大气捏烈科过
祸气菜里波力兹嘎
衣捏兹那哟喝瓦季特里系e
德俩 波拉丝嘎

牙 八搭日肚爷笑 秋七秋七
衣 仨逼拉擦 不肚夫不七
夫丝烈特扎 拿介日搭衣 衣 灭起多衣
捏 搭拉嘎衣兹未兹搭 玛牙
八丝多衣

丝过里嘎rai母捏爷笑搭落克
拨烈丝多衣特 泼拉衣季
丝过里嘎八嘎力七未了深
湿多背些bia 拿衣季
丝过里嘎rai沙特未斯诺衣 丝嘎累
母涅 八大七 夫尼丝
丝过里嘎拿起那起夫笑丝怒俩
衣爷丝气 哩丝没搜

牙 八搭日肚爷笑 秋七秋七
衣 仨逼拉擦 不肚夫不七
夫丝烈特扎 拿介日搭衣 衣 灭起多衣
捏 搭拉嘎衣兹未兹搭 玛牙
八丝多衣
来自百度

回答3:

大家看一下了~

Очень много раз я себе /woqin munoga laz ya siebie 多少次我

задавал вопрос / zadawal waplos 问自己

для чего родился на свет / dlia xievo lajilxia na swiet为何我降生于世

Я взрослел и рос. / ya fzlasliel i los 长大成人

Для чего и плывут. / dlia xievo yi pleiwut为何云层流动

облака идут дожди / ablaga yidu dariji 天空下雨

в этом мире ты для себя / v-eidam milie dei dlia xiebia

[ничего не жди / nixievo nie riji在这个世上别为自己期盼什么

Я бы улетел к облакам / ya bei wuliejiel

да крыльев нет / da kleiliyev niet我想飞向云彩却没有翅膀

манит меня из далека / manit mienia yiz daliega

тот звездный свет / duot zviezdneiyi sviet那遥远的星光吸引着我

Но звезду достать нелегко / nuo zviezdu dasdaqi nielieggo但要触到星星却如此困艰难

хоть цель близка / huoqi ciel blizga尽管它近在咫尺

И не знаю хватит ли сил /yi nie znayo hevajit li xil也不知我是否有力量

для броска / dlia blasga朝它奔去

Я подожду еще чуть-чуть/ ya badaridu yexiao qiu-qiu我会稍做等待

и собираться буду в путь / yi sabilaqixia budu fu buqi然后开始上路

вслед за надеждой и мечтой / fuxieliet za najieridayi yi mieqidouyi跟随着希望和梦想

Не догорай звезда моя / nie dagalayi zviezda maya不要熄灭,我的星星

постой... / basidouyi等着我

сколько же мне ещё дорог / sguoliga rie munie yexiao dalouge在我前面还有多少路

Предстоит пройти / pliedsdayit playiji要走

сколько покорить вершин / sguoliga bagaliji vielshin我多少山峰要去翻越

чтобы себя найти / shiduobei xiebia nayiji为了寻找自己

Сколько же с отвесной скалы / sguoliga rie s-adviesnayi sgalei我又将有多少次

мне падать в низ / munie badaqi v niz跌下悬崖

Сколько начинать всё с нуля / sguoliga naqinaji fuxiao s nulia一切从零开始

и есть ли смысл / yi yesqi li smeisl而这是否会有意义

Я подожду еще чуть-чуть / ya badaridu yexiao qiu-qiu我会梢做等待

и собираться буду в путь/ yi sabilaqixia budu fu buqi然后开始上路

вслед за надеждой и мечтой / fusiliet za najieridayi yi mieshiduoyi跟随着希望与梦想

Не догорай звезда моя / nie dagalayi zviezda maya不要熄灭,我的星星