呃……PV上不是有说吗??《SURREAL》。这首歌歌词写得很棒,可以去看下中译。
SURREAL
作词: 浜崎あゆみ 作曲: Kazuhito Kikuchi
好きなモノだけを 选んでくのが
无责任だってワケじゃない
好きなモノさえも见付けられずに
责任なんて取りようもない
背负う覚悟の分だけ可能性を手にしてる
いらないモノならその同情心
まるで役にも立たないね
大事なモノならそこに必ず
痛みを伴うはずだよね
ひとりぼっちで感じる孤独より
ふたりでいても感じる孤独のほうが
辛い事のように
どんなに孤独が访れようと
どんな痛みを受けようと
感覚だけは闭ざしちゃいけない
たとえ言叶を失くしても
いくらどうでもいいなんて言ったって
道につまづけば両手ついてる守ってる
そんなモノだから
Ah- 指切りをしたあの日の约束は
ひとりじゃ守りようがない
Ah- 语り明かしたいつかの梦だって
ひとりじゃ叶えようもない
谁にも言えない谁かに言いたい
あの人が谁より大切って
la la la -
どこにもない场所で
私は私のままで立ってるよ
ねえ君は君のままでいてね
そのままの君でいて欲しい
la la la -
どこにもない场所で
私はのままで立ってるよ
ねえ君は君のままでいてね
いつまでも君でいて欲しい
只懂得选择自己的所爱
并不代表不负责任
如果连自己的所爱都找不着
更遑论什麽不负责任
决定肩负的决心有多少 可能性就有多少
什麽东西没必要同情心最没必要
一点用处也派不着
凡是真正重要的东西
一定伴随着痛苦免不了
就好比独自所感受的孤独
绝比不上两人在一起的孤独
更令人难受
无论面临何等的孤独
无论遭受何等的痛苦
也千万别将感觉封闭起来
纵使不知该说些什麽
就算嘴上说得再如何自暴自弃
一旦跌了跤 还是会双手着地自我保护
其实就是这麽回事
Ah- 曾经勾过指头许下的往日承诺
独自一人实在难以信守
Ah- 曾经促膝畅谈一夜的昔日梦想
独自一人实在难以实现
无法对任何人说却又好想找个人说
诉说那人对我有多麽的重要
la la la -
在一个不存在的地方
我站着一如我就是我自己
但愿你也能继续做你自己
希望你永远不改变
la la la -
在一个不存在的地方
我站着一如我就是我自己
但愿你也能继续做你自己
希望你永远就是你