翻译急急急急急,一定要准确一点吖

2025-02-22 22:36:23
推荐回答(4个)
回答1:

如果你现在问人们谁对英语产生的影响最大,你会得到像“Shakespeare,” “Samuel Johnson,” 和 “Webster”的答案。但是以上这三人对英语的影响都无法和征服者 William(不知道这么翻对不??)相比。

1066年之前,在我们现在称之为大不列颠的地方生活着的人们,他们属于两个语系。在中西部地区生活着威尔士人,他们说凯尔特语。在北方住着苏格兰人人,他们的语言虽然不同于威尔士人,但也同样是凯尔特语。在这个国家其他的地方住着萨克逊人,他们实际上是安格鲁和萨克逊的混合人种。其他还有些日耳曼人和诺丁克人,这些人说的就是安格鲁萨克逊英语(即Old English古典英语)一种日耳曼语言。如果英语的状态就这样持续的话,那么我们今天的英语会和接近德语。

但这种状态并没有持续很久,在1066年由William带领的诺尔曼士兵打败了萨克逊人并且开始了对英格兰的统治。在接下来的一个世纪里,法语变成了英格兰的官方语言,而 Old English变成了老百姓使用的语言。所以,英语中有关法律与政治的单词受法语影响比受德语更多些。在很多情况下,现代英语甚至在单词上显示出一种上流社会法语与平民化安格鲁萨克逊英语的差异。他们甚至对不同的食物有不同的名称,尤其在肉类上,而这决定于肉类是还在农场上还是已经准备要烹饪。这反映出萨克逊老百姓做农活,而上流社会诺尔曼人享受的状态。

当美国人第一次拜访欧洲的时候他们通常都会发现德国人比法国人更“外国”一些应为德国人看的标语广告和英国人和法国人不同。很少有人意识到英语其实起初更日尔曼一些而法语对其的年个升毫秒年个 则是某个人野心的结果

啊~终于翻完拉~
我不是专业的翻译
有的地方翻的不好不通的见谅HA ~~

回答2:

如果你问一个人的名字的人谁也对英语的影响最大,你会得到像“莎士比亚”,“塞缪尔约翰逊”和“韦伯斯特”,但这些人都没有在所有比起任何效果的答案一个人谁不说英语,甚至 - 威廉征服者。

  1066年之前,在土地,我们现在称为英国人民生活属于两大语言群体。在中西部地区居住的威尔士,谁讲凯尔特语言,居住在北部的苏格兰,他们的语言,虽然不是作为威尔士一样,这也是凯尔特人队。在该国其他地区居住的撒克逊人,实际上是盎格鲁,撒克逊和其他北欧日耳曼和人民的混合物谁发言我们现在所谓的盎格鲁撒克逊人(或古英语),一个日耳曼语。如果这种状况持续了,英国今天将接近德国。

  但这种状况没有持续下去。诺曼在1066年由威廉打败了撒克逊人,开始他们对英国统治领导。大约一个世纪,法国成为英国的官方语言,而古英语成为农民的语言。因此,英语单词的政治和法律的来自法国,而不是德国人。在某些情况下,在现代英语,更显示其词之间的上层法国和较低级的盎格鲁撒克逊的区别(区别)。我们甚至对某些食品,特别是肉类不同的词语,取决于它是长在田野里,还是在家里准备煮,这说明一个事实,即萨克森农民在农田干活,而上层阶级的诺曼人在做了吃最。

  当美国人第一次访问欧洲时,他们通常发现德国更多的“洋比法国”,因为在德国,他们在标牌和广告上看到更多的来自英国不同于法国一样。少有人知道,英语实际上是在它的开始,法国和德国的影响都是一个人的雄心的结果。

回答3:

想累死我的脑细胞啊?
@#$%$%#$*&^()^*$%

回答4:

这么长的文章一分也不舍得给啊。