法语,第三题的题干,求分析这个句子,为什么间接宾语人称代词放在etait前面,不放在transme

2025-03-12 10:21:03
推荐回答(3个)
回答1:

你的理解和这道题目都没有错,都是正确的。

首先说一下无人称主语il的用法,当主语表达一个比较复杂的行为时,我们可以用il来代替这个主语,然后将真正的主语放在最后来表达。
在忽略需要加入填空的情况下,间接引用的从句可以还原成:
De transmettre ce document avant onze heures était impossible.
或同位语形式
Transmettre ce document avant onze heures,il était impossible.

所以对于这题,我们其实有2种语义表达方式:
1。De lui transmettre ce document avant onze heures était impossible.
11点前交文件给她是不可能的。 (她是老板秘书,我是员工)
2。Transmettre ce document avant onze heures,il était impossible à lui.
11点前交文件,对她来说是不可能的 (我是她的老板)

该题是选用了第二种表达方式,所以你也应该只能填A。而且主句用了动词déclarer,显然我(me)是比她要强势的。

回答2:

秘书说她不可能在十一点之前把文件转交文件

il est impossible 这是不可能的 是一个 无人称句式
il est impossible à lui = il lui est impossible

回答3:

句子的意思是,秘书跟我说,她有可能,11点前就把这份文件交给我。
il est possible de faire qch