火箭队队歌(日文︰ロケット団団歌)是火箭队三人组的角色歌之一,由林原惠、三木真一郎、犬山犬子演唱。首次在柚丽嘉和小软!当插曲,于爆裂大地原力!基格尔德捕捉作战!代替小软之歌。
日文
ロケット団のロの字はロマンのロ
ロケット団のケの字は気高いのケ
ロケット団の小っちゃいはッ
「ッたりめーよお、悪だもの〜
ッラッシャイッラッシャイ かかって来い!
ッてか〜、ピカチュウ强すぎ〜ニャ 」
だよ〜のッツ!
「やな感じ〜」と飞ばされて
下に见えるは、小さな地球
森も山もポケモンも
みんな一つさ いい感じ
落ちた先がどこだとて
明日に备えて腹ごしらえ
见上げりゃ月が辉いて
目と目を合わせて笑いあう わーはっはっは〜
我ら不屈のロケット団
泣く子もだますロケット団
ロケット団のトの字はとんでもなくかっこいいのト
ロケット団のダの字は 「だんごうまいニャーのダ!」
ロケット団のンの字は「ントコドッコイショ」
「ントコドッコイショ」「ントコドッコイショ」の、ん!
「いい感じ〜」と见上げたら
関门海峡、门司下関
大人も子どももジャリンコも
一网打尽さ「覚悟しろ」(ソーナンス)
なんだかんだと负けたって
明日に备えて眠りましょう
见上げりゃ星が流れてく
お愿い唱えて舌を噛む(痛っ!!)
我ら不灭のロケット団
ピカチュウ追いかけどこまでも
ロケット団のムサシは「実は女优」
ロケット団のコジロウは「王冠コレクター」
ロケット団のニャースは
「人みたいに暮らしてますけど ニャーは一応化け猫
ポケモンなんですニャ〜」
「そーなの?」「ソーナンス」やな感じ〜のその後は
「反省」「反省」「ご饭!」「賛成!!」
レディス&ジェントルマン
あらたな気持ちで いざゆかん
今日はたまたま负けただけ
明日は微笑む胜利の女神
见上げりゃ涙も乾いてる
泣いてないけど本当はね
我らは仲间 ロケット団
一人かけてもダメなのさ
「なんだかんだと言われたら」
「答えてあげるが世の情け」
「世界の破壊を防ぐため」
「世界の平和を守るため」
「爱と真実の悪を贯く」
「ラブリー・チャーミーな敌役」
「ムサシ」「コジロウ」
「银河をかけるロケット団の二人には」
「ホワイト・ホール 白い明日が待ってるぜ!」
「ニャーんてニャ」(ソーナンス)
中文
火箭队的“火”是火热浪漫的“火”
火箭队的“箭”是箭步如飞的“箭”
火箭队的“队”是队伍的“队”
“对啊,我们是带著厄运的坏人
对战的话,你们来我们吧!
对我来说,这只皮卡丘好强啊喵~”
对呀!
“好讨厌的感觉”将被打飞
从上看下是 小小的地球
还有森林、高山、神奇宝贝
看成一个的话 好棒的感觉
我们会在哪里下降?
为明天做准备,我们先吃好饭
抬头看光辉的月亮
眼对眼看一起笑著 哇哈哈哈
我们是不屈的火箭队
连哭泣的孩子都会骗的火箭队
火箭队的“火”谐音伙伴好酷的“伙”
火箭队的“箭”谐音见到好吃的水饺喵的“见”
火箭队的“队”谐音对战的“对”
对口相声,对酒当歌,对不对!
“好棒的感觉”抬头望天
关门海峡、门司下关
无论是大人、孩子或小鬼头
一网打尽,“做好觉悟吧”(果然翁)
这样那样都失败了
为明天做准备,我们先好好睡
抬头看划过的流星
唱出愿望,咬到舌头(好痛!!)
我们是不灭的火箭队
无论何处追上皮卡丘
火箭队的武藏“事实上是女演员”
火箭队的小次郎是“瓶盖收藏家”
火箭队的喵喵
“活得好像人类,但基本上是妖怪猫
神奇宝贝什么的喵~”
“是吗?”“果然翁”好讨厌的感觉〜之后就
“反省”“反省”“吃饭!”“赞成!!”
各位观众
以新的感觉 往前走
今天我们偶然失败
明天胜利女神会向我们微笑
看上,连流泪都干掉了
但我们根本没在哭什么的吧
我们是伙伴 火箭队
单身一人就无用了吧
“既然你诚心诚意的发问了”
“我们就大发慈悲的告诉你”
“为了防止世界被破坏”
“为了守护世界的和平”
“贯彻爱与真实的邪恶”
“可爱又迷人的反派角色”
“武藏”“小次郎”
“我们是穿梭在银河的火箭队”
“白洞白色的明天在等著我们”
“就是这样~喵”(果然翁)