先是日文的: 瞬く流星 願いを託して 3度つぶやいた 幼い思い出 おとぎ話さと 冷めた瞳で あきらめていたら 一生つかめない Get back もう一度 心の奧で眠ってる あの日の 願(いを 時空に解き放て めちゃくちゃにがむしゃらに 空っぽに 歩いたその先に 透明な道標浮かぶよ 君だけの心に 限界の向こうは無限大 繰り返す伝説 越えて行こう 塗り変えて行こう Do your best for your sake anytime はじけたコインに 運命託して 迷いを断ち切る それも悪くない 見えない偶然 確かな必然 生きてくコツなど 誰も持っていない Get lost 急いでる 時代の波に流されて 心を 失う 時もあるけれど 先回りの後悔は いらない 進んだその先に 新しい道が創られてく 君にしか見えない 潔く負けを認めるのは 明日を勝ち取るため かっこ悪く かっこ良く行こう You can have your way in everthing 接着是翻译: 將願望寄託劃過天際的流星 多次喃喃幼時回憶 童話般 絕望的瞳中 要是放棄 就再沒機會了 回頭 再次 將沈睡內心深處 那日的 回憶 解放時空中 亂糟糟而莽撞的 虛空中 路的那頭 透明的道標浮現了 僅在你心中 界限的彼方為無限大 橫越反覆的傳說 煥然一新的出發 只為你自己而放射光芒 將命運託於彈(擲)起的銅板 切斷迷惑 那也不錯 看不到的偶然 確實的必然 生存的竅門什麼的 誰也沒有 迷失 雖然也有著急 而漫流於時代 迷惘 之時但 未做先後悔是 不需要的 只要持續前進眼前 新的道路就會出現 只有你看得見 果敢承認失敗是為了 取得明日的勝利 堅守自己(無論好壞)走下去 你能以自己的方式行於天下
求采纳