big large vast huge great的区别

2025-03-09 07:50:33
推荐回答(1个)
回答1:

这五个形容词都有“大”之意,有时可互换使用,但在含义和用法也有一定的差异。
big 和large都可表示具体事物形体或面积的大小,往往可以互换,但big较口语化。如:
Our factory is a big/large one. 我们的工厂很大。
在表示物体重量、人的身高大或长大了时,只能用big。如:
The box is too big to carry. 这个盒子太大,拿不了。
在表示数量时,用large, 不用big。如:
A large number of people came from all parts of the country to see the exhibition.
从全国各地来了很多人观看展览。
great 的意思是“大、伟大的”,多用于抽象意思。在修饰具体事物时,带有一定的感情色彩。如:
There have been many great presidents in American history. 美国历史上有很多伟大的总统。
在表示抽象意思时,有也可用big, 但great更为正式。如:
Great/Big changes have taken place in our country in recent years. 近几年来,我们国家发生了很大变化。
vast常用来指“广袤无垠的”、“面积广阔的”。如:a vast forest, a vast sea, a vast desert, vast darkness等。
huge指巨大的,往往指体积。如:a huge stone, a huge building等。