这两个词组非常容易弄混淆。
“at table”的意思是“在桌子边吃饭”,而“at the table”的意思是“在桌子边,但不一定在吃饭”,从意思上就有很大区别。两者强调的点不同,一个是吃饭,一个是在桌子边。
1、“In”、“ on”、“ at”、“ under”等词表示状态.如“on sale“、“under control”、“in class”;
2、加the 和不加the有区别的。in front of 表示在外部的前方,in the front of 表示在内部的前方.in class表示上课时 in the class表示在某堂课上。
3、在固定搭配中,名词前有没有定冠词the,意思是不一样的,加定冠词表示具体的建筑物或事物,不加定冠词表示与这些事物相关的情形或活动,如:go to school 去上学、go to the school 去学校、go to sea 出海、go to the sea 去海边、go to bed 上床睡觉、go to the bed 去床头边、at table 在吃饭、at the table 在餐桌前面、life at college 大学生活、go to the college 去大学、at school 上学、at the school 在学校里。
At table就是在桌子旁吃饭,at the table就是只是坐在桌子旁,不一定是在吃饭,爱干嘛干嘛?
您好:
at table: 在吃饭时; 用餐
例:They're at table.他们在吃饭。
at the table在餐桌旁
例:They're at the table.他们坐在桌子旁。
-----------------------------------
如有疑问欢迎追问!
满意请点击右上方【选为满意回答】按钮
at table 是说在吃饭at the table 是说在桌旁