首先第一个问题,关于や。。。など,其实など有时候可以省略,口语中就要看个人习惯了。所以など有没有不影响原文意思。你就不用纠结了。
然后第二个问题,授受关系中的ください、もらう当中给出东西的人呢,确实可以用に或者から。我记得标准日本语中说当给出东西的是机构的时候就是用から。但是这其实有一种错误理解。我的日语老师告诉过我们,日本人更习惯使用から而不是に。
还有就是你的第三个问题,这句话不知道你是哪来的,这句话绝对是错误的。に和から都是表示从某人那里得到,不可能会连用的。强调的话也不会使用这种强调方法。
など表示"...等",一般和や搭配表示"A,B,C,等等..."的意思
に表示你问对方要来的东西,から表示别人主动给你
用から就行了,不用に
や...や...など表示不完全列举,有...,还有...等等。など可以省略。
教室には铃木さんや田中さん(など)がいます 教室里有铃木和田中等人。
から和に通常可以互换。但给予方是某个团体,如会社、学校时,只能用から,不能用に。如:私は学校から表彰をもらった
这个句子打错了