沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。——屈原《九歌·湘夫人》
译文:
沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。
注释:
沅:即沅水,在今湖南省。
醴:同“澧”(lǐ),即澧水,在今湖南省,流入洞庭湖。
茝:白芷,一种香草。
公子:指湘夫人。古代贵族称公族,贵族子女不分姓别,都可称“公子”。
湘君对湘夫人的思念之情大致可分为四个层次:
第一层次是湘君似乎看到湘夫人飘然降至湘水北岸的小洲,但期约未遇,心中充满忧伤。
第二层次是湘君对湘夫人的焦灼期待和反复追寻,表现出对爱情的执著追求。
第三层次是湘君筑室水中,以迎接湘夫人,显示出对理想爱情生活的无比向往。
第四层次是湘夫人终究没有来湘君十分遗憾地将衣物投入水中,以寄托对湘夫人的思念。