请帮我翻译,谢谢

2025-05-05 02:19:51
推荐回答(1个)
回答1:

Henry Clay, for one, believed a land war with the United States’ neighbor to the north would end with “Canada at your feet.”


翻译为汉语是:


亨利·克莱(Henry Clay)坚信,与美国北部的邻国进行的内战将以“加拿大在你脚下”结束。


最后打引号的内容“Canada at your feet.”中文意思是:“加拿大在你脚下”,意思是:加拿大被美国踏在脚下,加拿大被打败了。


:完全没有问题,希望帮助到您。请及时点击采纳。