汉译法 求助法语高手 高分

2025-02-27 18:07:30
推荐回答(1个)
回答1:

1.昨天晚上她来电话说她们那里前些天热极了,很多人都感觉不舒服。
Elle m’a dit, par téléphone, qu’il faisait très chaud chez elle ces derniers jours et que beaucoup de gens sentaient mal.
2.王丹的家在农村。她学习刻苦,并考进了这所大学。她的父母为她感到骄傲。
La maison de Wang Dan est à la compagne. Elle étudie assidue et elle a réussi d’entrer dans cette université dans les concours. Ses parents sont fiers d’elle.
3. 中国的草原(les steppes)主要位于中国的北部(le Nord)和西北部(le Nord-Ouest)地区。所以,中国的游牧部落几千年来生活在那里是很自然的事情。
Les steppes en Chine se trouvent principalement dans le Nord et le Nord-Ouest de Chine. Par conséquence, cela est tout à fait naturel que les tribus nomades chinois y vivent depuis des milles années.
4.学校里典型的一天就是六点钟起床,七点早饭,八点上课。十二点午饭,下午两点再上课。四点以后进行体育活动。晚饭是在六点,然后是晚自习。十点回宿舍,十一点上床睡觉。
La journée typique à l’école est comme suivant : levé à 6 heures du matin, petit déjeuner à 7 heures, commencement des cours à 8 heures, déjeuner à midi, recommencement des cours à 14 heures, activités sportives après 16 heures, dîner à 18 heures, apprentissage par soi-même après le dîner, rentrée dans le dortoir à 22 heures et 23 heures au lit.
5.一般来说大家都能按时起床,但有些人七点才起来,更有甚者八点差五分才起床。
Normalement on peut se lever à temps. Mais certains se lèvent à 7 heures. Le pire est que certains se lèvent à huit heures moins cinq.
6.这对全班同样是个机会:大家可以利用暑期多些相互了解的时间。这样,大家可以忘掉生活和学习的烦恼,且更加关心他人,思想也会更加自由。
Cela est la même occasion pour toute la classe : on peut avoir plus de temps de se comprendre pendant les vacances d’été. A cet effet, on peut oublier les ennuis de l’étude et de la vie, faire plus attention aux autres et libérer mieux la pensée.