先生、申し訳ございませんが、遅刻してしまいました。本当に申し訳ございません。像这里边的“1请不要责备我”这种句子,在日语里是不常用的,最多就是多道几次歉,如果非要这么翻译出来的话。可以弄成“责めないでくださいませんか?”这样更尊敬一点,比较符合日语习惯