请日语翻译一下下面那段话,谢谢~

2025-02-27 10:02:26
推荐回答(3个)
回答1:

一生では今日だけの接触
この瞬间は永远になる
爱情は祝福になった
残念だが、既に手遅れていた
今夜ご共に祝う人がいる
私の一年间の孤独に添える
一字を多く书きたくない
许してね
普通な他人みたいにあやふやになる。
一字増やせば、一分の辛さも増やす
今夜、私は泣きたくない

(纯手工翻译,只因为文字而感动。
感觉不像是楼上说的文理不通,而是断句和理解的问题)

以上,供参考

回答2:

给多少分?

回答3:

本人 应求助而来 却发现中文都看不懂

能不能换成白话呀?或者解释一下

以下是看不懂的:

瞬间是永远谈情变祝福
像普通人模糊