1、释义:匡衡就(在墙上打洞)凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。
2、注音:héng nǎi chuān bì yǐn qí guāng,yǐ shū yǐ yìng guāng ér dú zhī。
3、出处:出自于《西京杂记》里的《匡衡勤学》。
4、原文:匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻居有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
5、原文释义: 匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就(在墙上打洞)凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。同乡有个大户叫文不识,家中有很多书。(于是)匡衡就到他家去做他的佣人却不求得到报酬。文不识对匡衡的举动感到奇怪,问他,他说:“我希望能够读遍主人家的书。”文不识感到惊叹,就把书借给他。最终(匡衡)成为了大学问家。
扩展资料:匡衡简介
匡衡(生卒年不详),字稚圭,东海郡承县(今枣庄市峄城区王庄乡匡谈村)人。西汉经学家、大臣,以说《诗》著称。元帝时位至丞相。后世对其评价:匡衡勤奋无比、通古博今,经学绝伦,直言进谏,刚直不阿,受人敬重,是汉代著名经济学家和政治家。匡衡被《汉书》列为一代名相而世代相传。
(参考资料来源:百度百科-匡衡)
衡---------指主角 匡衡
乃---------在这个句子中取意;竟
穿---------穿透
壁---------墙壁
其---------那里的
以---------用
映---------照射
匡衡竟凿穿墙壁引过来(墙对侧)那里的光,用其(光)照射在书上再读书.
匡衡就在墙上凿穿了一个洞。引来了邻居家的烛光。用邻居家的烛光照着嗯自己的书。借此来看书。