请问,《浮士德》《基督山伯爵》哪个出版社、谁翻译的版本比较好?

2025-03-02 11:41:04
推荐回答(5个)
回答1:

《浮士德》的译本
郭沫若译本(人民文学出版社),这个译本名气最大,影响了几代人;
董问樵译本(复旦大学出版社),这个译本也很悠久;
钱春绮译本(上海译文出版社),这个也可以;
绿原译本(人民文学出版社),这个也很权威,不过《浮士德》是诗剧,他却译成了散文;
杨武能译本(安徽文艺出版社),这个译本最新,杨先生是德语文学翻译专家,他翻译了很多歌德的作品,国内第一权威。
推荐你看杨武能的,这个译本最新,文字优美,很受好评。
《基督山伯爵》的译本
蒋学模译本(人民文学出版社),这个名气最大,影响最深,不过是从英译本转译的,难免有所欠缺;
韩沪麟 周克希译本(上海译文出版社),两人都是老牌专家,上册为韩译,下册为周译;
郑克鲁译本(译林出版社),这个也差不多。
推荐你看蒋学模的,名气大。若要看接近原著的,就看韩周合译本。

回答2:

基督山伯爵 我买的好象是北京的一个出版社的
还不错
价格也不贵
上下半才30多块

回答3:

基督山伯爵一个是爱德蒙·邓蒂斯,一个是爱德蒙前者是人民文学出版社的,后者是译林出版社的·唐泰斯.浮士德复旦大学出版社董问樵.

回答4:

上海人民美术出版是有插图的
人民文学出版社还可以
上海译文出版是不错

回答5:

上海译文出版社 可能吧..