有点久了记不得了,说得是不是you are my love 挺出名的一首歌,这歌是个英文名字嗯、QQ音乐找翼年代记就有这首歌,牧野由依【就是小樱的声优、很爱的说】唱的。
这个歌有英文和日文两个版本,如果需要我可以传给你,留邮箱或者QQ吧。我:415125688.很高兴认识翼米嗯~
这首歌就叫you are my love,是牧野由依唱的,也就是樱的声优,有两个版本,一个日文版一个英文版。
歌词:
雨(あめ)に濡(ぬ)れた頬(ほほ)は
涙(なみだ)の匂(にお)いがした
优(やさ)しい眼差(まなざ)しの
たびびと
静(しず)かに响(ひび)いてる
なつかしい音楽(おんがく)
思(おも)い出(だ)せない记忆(きおく)
彷徨(さまよ)う
梦(ゆめ)は飞(た)び立(だ)つの小(ちい)さな翼(つばさ)で
想(おも)いの消(き)えない场所(ばしょ)まで
二人(ふたり)で
远(とお)い海(うみ)を空(そら)を越(こ)えて
暗(くら)い夜(よる)の中(なか)で
私(わたし)を照(て)らしてる
优(やさ)しい眼差(まなざ)しの
贵方(あなた)に
会(あ)いたい…
罗马注音:
ameni nureta hohowa
namida no nioi kashita
yasashii manazashi no
tabibito
shizukani hibiiteru
natsukashii ongaku
omoi dasenai kioku
samayou
yumewa tobidatsu no chiisana tsubasade
omoino kienai bashyomade
futaride
toi umiwo sorawo koete
kurai yoru no nakade
watashiwo terashiteru
yasashii manazashi no
anatani
aitai...
中文歌词:
被雨水打湿的脸颊
感觉流淌着咸涩的泪水
有着温柔眼神的挚爱
静静地萦绕着
令人怀念的音色
难以抹却的思念彷徨在记忆中
在梦中展开
幼小的翅膀
难以抹去的记忆
我们两人曾经在那个地方
越过遥远的大海
越过天边
昏暗的夜空中
月光洒在我身上
浮现起散发着温柔眼神的你
想见你
英文版的歌词:(英文版不是牧野由依唱的,是伊东惠里)
kiss me sweet 【给我一个甜蜜的吻】
I'm sleeping in silence 【我在寂静中沉睡著】
all alone 【独自一人】
in ice and snow 【在冰和雪之中】
in my dream 【在我的梦里】
I'm calling your name 【我呼喊著你的名字】
you are my love 【你是我的爱人】
in your eyes 【在你的眼中】
I search for my memory 【我找寻著我的回忆】
lost in vain 【徒然失去】
so far in the scenery 【至今为止的景色】
hold me tight 【紧紧地抱著我】
and swear again and again 【并许下无数次的誓言】
we'll never be apart 【我们将永不分离】
if you could touch my feathers softly 【如果你能轻抚我的羽毛】
I'll give you my love 【我会将我的爱交给你】
we set sail in the darkness of the night 【我们在黑暗中张帆】
out to the sea 【航向大海】
to find me there 【在那里找到我吧】
to find you there 【在那里找到你吧】
love me now 【此刻就来爱我】
if you dare... 【如果你有这一份勇气…】
kiss me sweet 【给我一个甜蜜的吻】
I'm sleeping in sorrow 【我在悲伤中沉睡著】
all alone 【独自一人】
to see you tomorrow 【在明日与你相会】
in my dream 【在我的梦里】
I'm calling your name 【我呼喊著你的名字】
you are my love... 【你是我的爱人…】
my love... 【我的爱人…】
那首歌本来的名字就是英文的,叫you are my love,翻译成中文应该是叫你是我的爱人,这是一首超好听的歌~
是《You are my love 》很好听的,且这首歌真的只有英文标题。硬要翻译的话也就这样《仆の恋人》 支持原版 挚爱翼年代记!