香蕉,樱桃,桃子,用这3个英语单词各造一个有哲理的【英语】谚语...急急急急急急急急急急急!!!!!!

2025-02-26 21:13:20
推荐回答(1个)
回答1:

1.go banana意为“发怒、发疯”。例如:

  Don’t talk about math any more. I’ll go
bananas.
  别再跟我提数学了,我快发疯了!

2.banana
skin意为“造成麻烦、使人当众出丑的事物”。在喜剧电影中,常会有举止优雅的人忽然一下摔倒在地,原来是不小心踩到了香蕉皮,真是令人尴尬。所以这个意思也就很好理解了。例如:

  The bad thing is the banana skin for him.
  这件糟糕的事给他造成了麻烦。

3.top banana意为“领导、大老板”。例如:

  He’s the top banana in this company.

  他是这家公司的老板。

1、The peach and the plum do not speak, yet a path is worn beneath them. 桃李不言,下自成蹊。

2. a real peach 极好的,美妙的,不过通常用来讽刺和挖苦人。He is a real peach.(他可真是个大好人啊!)

3. peaches and cream. 完美无缺。

1. Never make two bites of a cherry. 一颗樱桃不要分两口吃. /做事不要拖泥带水.