英语翻译及分析句子成分。谢啦。

2025-01-03 14:04:48
推荐回答(3个)
回答1:

首先,认识一个词组:make use of
在这个句子里,这个词组的顺序被颠倒了,所以造成了阅读的难度。
实际上是这样的:How animals can sleep all through the winter这是个主语从句,做主语
is connected with 这是个词组,可以称作是谓语吧....
the main use that the body makes of food 这句话就是make use of 的词组了,翻译过来就是身体主要使用食物的用途是....
to supply the energy for movement这个好理解,就是去供应活动所需的能量。

回答2:

翻译:动物之所以可以在整个冬天冬眠是与它们利用身体合成的食物来为活动供应能量。

分析:How animals can sleep all through the winter 是主语从句

is connected 是句子的谓语部分(被动形式)

with the main use that the body makes of food to supply the energy for movement (补语从句)

回答3:

动物们为什么可以冬眠呢?这与他们本身有关。他们体内储存大量食物转化而来的能量,这些足够支撑他们度过漫漫寒冬。