几个小小的韩语问题,谢谢!

2024-12-05 05:08:48
推荐回答(3个)
回答1:

1,“받다”字面意思是“接受,接过”的意思。这个字面意思直接放到句子中就不难理解了。
2,"고 나서"就是“弄完什么,再做什么”的意思吧。用熟练了就会了。本人不大会讲语法。唉。不知道能不能帮到你。例:“보고 나서 얘기를 해요.打听完了再商量”
3,“들”用在此句中是“装着,有,带着”的意思。“书包里装着什么啊?书包里有什么啊?书包里带着什么啊?”(还是赶紧“带着”不太准“装着”比较准)
4,“고” 在此 是起连词的作用,让句子更简练(好像还有“同时”的意思吧。在同一句话上表述出两句话。)“我听说没有约定”。拆分开来就是“약속하지 않아요 이런 말을 들렀어요.”我听说没有约定这样的话。是不是有点罗嗦了,呵呵
5,当然是“한국어와“了。前者需要顿一下再发出ao音,多别扭啊。对吧。嘿嘿。(另外纠正一个小错误噢。”한국어와“才对,呵呵,有收音的时候用"과")
6,“옷 벗고”正确,用于换衣服的时候说。也可以结合你第一个,就有了"웃을 벗고 나서 일하다"意思不用解释了吧?

希望我的回答对你有所帮助,累死哥了。

回答2:

1。받다 V 接受 受到(受到了6个月的语言研修)
2。고 나서 ...完以后...表示做完一件事以后紧接着做另一件
3。들다 V 入,在这里是放入的意思。
4。-고 用于谓词词干和体词的谓词型之后的连续型词尾,也就是说 表示“并列,先后次序 对立 原因,在前一动作的状态下进行后一动作”这5个意思。
5。[한 구 거 와] [옫 뻗꼬]第二个应该是这样发音,我问了韩国人 他们也不是很确定,说直接这样发就行。

我想说 发音实际上不用这么较真,多读,读着读着就会发现顺嘴就出来了,发音 实际上是根据人的口腔构造而弄的 读着顺口就行,一般都能听懂的。

回答3:

加分吧。语法是最难回答的。好让回答的人有个激情。