其实两个没有什么区别,都是 “祝你好运” 的意思。不过我们通常很少很少会说 "good luck to you", 不管是祝谁,都直接说 "Good luck!". 如果真的要说什么区别,那么 "good luck" 也能当名词用, 比如 "I wished her good luck."。
还有一点是 "Good luck to you." 可能比较正式一点吧。
这和 “Happy Birthday" VS "Happy Birthday to you" 差不多。我们都说 ”Happy Birthday!" (生日快乐!), 很少说 “Happy Birthday to you." (祝你生日快乐!),除非是在唱生日歌哈哈。