敢えない【あえない】
(1)暂短,脆弱,可怜,悲惨。
(2)令人失望。
敢无い【アエナイ】
形容词
(1)易逝的,短暂的。
(2)脆弱的,悲惨的。
如果你的あえない是あえる的ない形的话。
和える【あえる】
(1)拌,调制。
如果是あう的可能态的ない形あえない的话,那么あう就有很多意思了。
(1)遇见,碰见。
(2)会见,见面。
(3)遭遇,碰上。
(4)聚,合,合二为一。
(5)合适。大小、程度、性格、特点等一致。
(6)相配,协调,均衡。
(7)符合。同基准、规范一致。
等等等等 - -
敢无い(あえない) 脆弱、可怜、悲惨;令人失望。
会えない(あえない) 不能见。
合えない(あえない) 合える(用酱油等)拌,调制,和(huo)。合えない 不拌。
的确差的很多呀!
あえない是「あう」(会う)的可能型。意思是「不能见到」「见不到」···这是最常用的。
会えない=见不到(某人)
合えない=不拌(酱油等)
逢えない=见不到(用于比较亲的人)
遭えない=遭到(某事【一般是不好的事情】)
遇えない=没有遇到(某人)(偶然的)
这个词如果只根据假名,没有汉字或者上下文,不能判断是什么意思。
见不到