故郷 故乡 祖国
「」
私の故郷は食べものがたくさんあります。
我的家乡有很多食物。
私はいろいろな食べものの、
つくり方を知っいます。
「私はいろいろな食べもので
料理を作ることができます」也可以用。
我会做菜做了很多。
我会各种的食料也会会做菜。
私はとくに羊肉スープをつくるのがとくいです。
私のともだちは羊肉がいちばんすきです。
「私の得意な料理は羊肉を使ったスープです」
「私の友达は羊肉が一番、好きです」
我拿手的菜是羊肉汤。
我的朋友最喜欢吃羊肉。
私のともだちは羊肉のレストランを
ひらきます。
「わたしの友达は羊肉を使った
レストランを経営します。
わたしの友达は羊肉のレストランを
オープンします」
我的朋友开始经营了一家的餐厅。
我的朋友开店了羊肉餐厅。
我的朋友是店的老板。(开店做买卖)
私はいつもじかんがあるとき、
ともだちをてつだっていました。
「わたしはいつも时间のあるとき、
友达の手伝いをしていたした」
我有空的话,天天去我的朋友。
我有时间的话,经常去帮忙的朋友。
私はねっしんでまじめで一生悬命です。
「わたしは热心で、真面目に一生悬命」×
「わたしは热心に手伝いました」
「わたしは真面目で一生悬命です」
我会努力让自己。
我会竭尽所能努力。
我会好好努力。
我一定会好好努力的。
わたしはともだちをてつだって
たくさん、ちがうことに気づきました
「わたしは友达を手伝い、
ちがいがあることに気づきました」
我才发现原来我们之间不同的感觉。
我们我们不同的感觉。
以前不一样。
如果您赞您的朋友的话,
『我帮朋友时候。
连发现了朋友的优点不是外貌而』
料理の仕方を知りました。
「料理ができるようになりました」
我知道了做菜的做法。
私はともだちに羊肉汤のまちがいを
なくしてもらいました。
羊肉汤, 是中文的.
在日本说「羊肉のスープ」、
「ラムスープ」(英文) lamb(羊) soup(汤)
「わたしの友达は
羊肉のスープの作り方を教えてくれました」
它(朋友)叫我怎么做羊肉汤。
您等一下吧,下次再来翻译。
我没时间。
故乡
我的故乡有许多吃的东西。我知道许多食物的做法。
我特别擅长做羊肉汤。我最喜欢羊肉。我的朋友开了一家羊肉店的餐厅。
我常常在有空的时候帮忙我的朋友。
我热心、认真而且十分的努力,第一次帮助朋友,我发现了很多不一样的地方。知道了菜的做法。
我从朋友那里纠正了羊肉汤的错误做法。为了做好汤我明天都在练习。在中国的时候我总和朋友在一起。现在来到日本后见不到朋友了。一想到很困难就很开心(←我觉得这句作者可能写错了)那时候的生活很艰辛。我想朋友帮助我(←我觉得作者可能想说,我想帮助朋友)。因此3年间我都在学习日语。
等我回中国了不管有多累多辛苦我全部都会加油帮忙的!
0.0