お诞生日おめでとうございます 是正式说法,是敬语。
而おたんじょうびおめでど要加上“う ”才对,是比较随便的说法。
如果跟家里人比你年龄小的人说也可以,不过,建议还是用:お诞生日おめでとうございます !更加真诚尊重。
意思一样,第一句用于亲人,比较近的朋友之间。第二句更加尊敬,一般用于长辈或不太熟的人之间
熟人之间用おたんじょうびおめでど更亲切。
お诞生日おめでとうございます 。更尊敬,客气。
是一样的!!都是生日快乐的意思!前一个是关系比较亲近的。后一个是比较尊敬的说法。
一样的意思 只是普通跟礼貌的区别 前者用于亲近一点或者同辈以及晚辈人 后者是礼貌用语 可用于长辈 上级之类的人