首页
13问答网
>
大仲马《黑郁金香》哪个版本的翻译最好?
大仲马《黑郁金香》哪个版本的翻译最好?
2025-02-24 20:26:11
推荐回答(4个)
回答1:
我比较喜欢郝运先生翻译的版本,上海译文出版的。
主角的名字:萝莎;高乃里于斯。
回答2:
原汁原味才更能体现韵味,翻译了很多都会变味了!
回答3:
英文版,还是原味好
回答4:
细啊 翻译啥啊 原汁原味才更能体现韵味嘛
相关问答
最新问答
求解,为什么咕噜会在河里发现魔戒
五年级下册语文15课金色的鱼钩
CAD中标注的字体太小了,请问,怎么才能把字调整的大些?
吃鸡电脑配置..
浓硫酸不能干燥哪些气体,氢氧化钠不能干燥哪些
地理中有多少种气候?分别是什么特点?
大型活动策划怎么弄
前男友有了女朋友还不删我微信
ua.exe是什么应用程序
长春火车站动车有没有到龙嘉站的