兔死狐悲
读音:[ tù sǐ hú bēi ]
基本解释
兔子死了,狐狸感到悲伤。
详细解释
1. 【解释】:兔子死了,狐狸感到悲伤。比喻因同类的死亡而感到悲伤。
2. 【出自】:《宋史·李全传》:“狐死兔泣,李氏灭,夏氏宁独存?”元·无名氏《赚蒯通》第四折:“今日油烹蒯彻,正所谓兔死狐悲,芝焚蕙叹。”
3. 【示例】:鼋鸣而鳖应,兔死则狐悲。 ◎明·田艺蘅《玉笑零音》
4. 【语法】:联合式;作谓语、宾语、分句;含贬义
例句
此时望着冯去疾的尸首,他心里非常痛楚,而且有一种~的感觉。
近义词:芝焚蕙叹, 物伤其类
反义词:幸灾乐祸, 乐祸幸灾
成语故事:
从前,一只兔子和一只狐狸为对付共同的敌人――猎人,彼此联盟发誓,发誓要同生死,共患难。一天,当他们正在田野里享受大自然的美景时,不料一群猎人突然前来,一箭就射死了兔子,狐狸也险遭不测。猎人走后,狐狸就跑到兔子身旁,哀泣悲悼。 有个长者经过,看见狐狸在兔子旁边哭泣,觉得奇怪,就问狐狸哭泣的原因。 狐狸悲哀的说:”我和兔子同样是微小的动物,是猎人捕猎的对象。我们相约共同对敌, 共生死,同患难。现在我的同盟被猎人射死,他今日的死亡,意味着我明天的死亡。我们是真正的朋友,我哪能不伤心哭泣呢!”,长者听了,叹着气,说:”你为这样的同伴哀悼哭得有理!”
动物名称分别填:兔、狐。
【成语】: 兔死狐悲
【拼音】: tù sǐ hú bēi
【解释】: 兔子死了,狐狸感到悲伤。比喻因同类的死亡而感到悲伤。
【出处】: 《宋史·李全传》:“狐死兔泣,李氏灭,夏氏宁独存?”元·无名氏《赚蒯通》第四折:“今日油烹蒯彻,正所谓兔死狐悲,芝焚蕙叹。”
【举例造句】: 鼋鸣而鳖应,兔死则狐悲。 ★明·田艺蘅《玉笑零音》
【拼音代码】: tshb
【近义词】: 物伤其类
【反义词】: 幸灾乐祸
【用法】: 作定语、宾语;指因同类的死亡而悲伤
【英文】: when the hare dies, the fox is grieved
【故事】: 南宋时期,山东农民起义军在李全和杨妙真的率领下,奋起反抗金坦白的统治。由于抗金取得很大的影响,南宋劝他们投附,他们就投附朝廷,驻守楚州,1227年被蒙古军逼降。南宋派另一支义军夏全围剿,杨妙真对夏全说:“狐死兔泣。”
兔死狐悲
成语解释/兔死狐悲
兔死狐悲,表示对同盟的死亡或不幸的伤心。出处原出自《宋史·李全传》。
The fox is sad at the death of a hare -- feel sad for the loss of one's kind。
成语典故
出处
南宋时期,处在金朝统治下的山东农民,纷纷掀起抗金斗争的浪潮。其中最著名的有杨安儿、李全等领导的几支红袄军。起义军遭到金军的镇压,杨安儿牺牲。杨安儿的妹妹杨妙真(号四娘子)率领起义军从益都转移到莒县,继续斗争。后来杨妙真和李全结为夫妻,两支部队汇合。公元1218年,他们投附宋朝,驻扎在楚州(现在江苏省淮安县)。此后,李全抱有发展个人实力、割据一方的野心,公元1227年4月被南下的蒙古军包围,城破投降。
公元1227年2月,宋朝派太尉夏全领兵进攻楚州,杨妙真派人去争取夏全,对夏全说:“你不也是从山东率众归附宋朝的吗?如今你却带兵来攻打我们。打个比方说,狐狸死了,兔子感到悲伤哭泣;如果李全灭亡了,难道独有你夏全能生存吗?希望将军和我们团结起来。”夏全同意了。
往后,《元曲选·无名氏〈赚蒯通〉四》里说:“今日油烹蒯彻,正所谓兔死狐悲。”后来,人们引用“兔死狐悲”这个成语,来比喻因同类的死亡或失败而感到悲伤。现在多用于贬义。
成语:兔死狐悲
兔死狐悲 就这么简单么