帮我翻译点东西好吗!!有点急用!

2025-02-20 04:46:38
推荐回答(2个)
回答1:

Talking about software outsourcing
"On software outsourcing," is a modern Chinese software industry of the new term, but also a very professional terms. Perhaps non-computer, software, professional people will be very strange. Some people may have heard, but it is very strange, do not know what the.As society's growing demand for information technology, the software industry in recent decades has been the rapid development, its profit is also very impressive. Resulting in a lot of outsourcing companies, not just in China, not change the world.
Because of the low labor force, many countries have put a lot of outsourcing projects, turn to the Chinese do, this could be saved a lot of money. So China and India as the outsourcing powerhouse. "On software outsourcing," not only refers to the Japanese, the United States and other powers have Outside clap a lot of technology outsourcing, only because a large amount of Japanese expatriates only.
Outsourcing technical content of the request is not too high, and many times the task is not developed for the important point is that you must have a Japanese foundation, because in the work to be frequent contact with a large number of Japanese words, many of which are specialized vocabulary; essential is the need for programming technology.
In such a severe employment situation, which for us is just graduated college a better choice, suggesting that the talent gap is huge software outsourcing, so for us it is a good choice.

回答2:

ソフトウェアアウトソーシングについての议论は、"日本へのアウトソーシングのソフトウェアを、"中国のソフトウェア业界はまた、非常に専门用语现代の新しい用语です。おそらく、非コンピュータ、ソフトウェア、プロフェッショナルの人々は非常に奇妙なことになります。何人かの人々は闻いたことがあるかもしれないが、それが何を知らないが、非常に奇妙です。情报技术の社会の需要として、ここ数十年のソフトウェア业界は急速な発展をされており、その利益も非常に印象的です。アウトソーシング企业の多くは、その结果は、だけではなく、中国では、世界を変更することはできません。安価な労働力のために、多くの国ではない中国に向ける、アウトソーシング多くのプロジェクトを置いて、これはたくさんのお金を保存することができます。中国やインドのアウトソーシング大国としてだから。 "アウトソーシング、ソフトウェアでは"日本だけを指し、米国およびその他の権限は、唯一のため、日本人驻在员の大规模な量だけアウトソーシング技术の多くを外拍ている。要求のアウトソーシング技术的な内容は、高すぎるとされていない何回もタスクが重要なポイントのために开発され、あなたの多くは语汇特化して日本语の単语の数が多い频繁に接触する仕事のために、日本の基盘を持っている必要があります。不可欠プログラミング技术が必要です。私たちのためだけの才能のギャップはアウトソーシングの巨大なソフトウェアであることを示唆し、大学の方が适して累进的になっているような厳しい雇用状况では、その我々にとっては良い选択です。