悲伤如同飘雪那样 ——译词:陈 哲超
当那悲伤如同飘雪那样
在深夜堆积在你的肩膀
发自你的心房
应该能去把一个人爱上
别把孤独无助
注入你的空杯用来品尝
每一个人
都偷偷隐藏
哭泣流泪的痛苦模样
每一个人
在心爱身旁
浑然不觉地擦过肩膀……
你在愤慨之中
度过了你童年的时光
但是仍然希望
时而能去把别人原谅
哭吧不必彷徨
我也曾独自落泪心伤
每一个人
都偷偷隐藏
哭泣流泪的痛苦模样
每一个人
在心爱身旁
浑然不觉地擦过肩膀……
你的梦想
随时间流淌
直到地老天荒
也要把它紧追不放
每一个人
都偷偷隐藏
哭泣流泪的痛苦模样
每一个人
在心爱身旁
浑然不觉地擦过肩膀
就当悲伤
像夜里堆积的飘雪一样……
悲しみは雪のように
浜田省吾
君の肩に悲しみが
雪のように积もる夜には
心の底から 谁かを
爱することが出来るはず
孤独で 君のからっぽの
そのグラスを満たさないで
谁もが 泣いてる(I'm crying for you)
涙を人には见せずに(You're crying for him)
谁もが 爱する人の前を(He's crying for her)
気付かずに通り过ぎてく(She's crying for me)
君は怒りの中で
子供の顷を生きてきたね
でも时には 谁かを
许すことも覚えて欲しい
泣いてもいい 耻ることなく
俺も独り 泣いたよ
谁もが 泣いてる(I'm crying for you)
涙を人には见せずに(You're crying for him)
谁もが 爱する人の前を(He's crying for her)
気付かずに通り过ぎてく(She's crying for me)
君の幻想 时の中で
壊れるまで 抱きしめるがいい
谁もが 泣いてる(I'm crying for you)
涙を人には见せずに(You're crying for him)
谁もが 爱する人の前を(He's crying for her)
気付かずに通り过ぎてく(She's crying for me)
悲しみが雪のように つもる夜に…