为什么在百度翻译机上angela baby的意思就是杨颖,翻译过来不是天使宝贝吗?

2025-02-27 02:08:24
推荐回答(5个)
回答1:

首先,angela不是天使的意思,angel才是天使…而angela是人名安吉拉, 是她小时候的英文名,也有人叫她baby,后开就把两个词合二为一变成 Angelababy作为英文名。

回答2:

Angela不是天使的意思。再一个翻译过来应该是按住婴儿,意译叫着脱离舞娘

回答3:

嗯,楼主说的对,Angela是安吉拉的意思,是个人名,但是angel是天使的意思,杨颖的英文名不是“Angelbaby”而是“Angelababy”,这两个词是有区别的!

回答4:

没文化真可怕!angelbaby并不是你们说的天使宝贝,在国外泛指脱衣舞娘,也就是性工作者。

回答5:

嗯,抖森说了,在国外是脱衣舞娘的意思