操戈同室 [ cāo gē tóng shì ]
指兄弟相残或内部纷争。
出处:孙中山《大总统劝告北军将士书》:“以满人窃位之私心,开汉族仇杀之惨祸,操戈同室,贻笑外人。”
兄弟阋墙 [ xiōng dì xì qiáng ]
阋:争斗。兄弟之间的纠纷,也比喻内部争斗。
出处:《诗经·小雅·棠棣》:“兄弟阋于墙;外御其务。”
造句:郭沫若《棠棣之花》:“而侠累那家伙偏偏要~,引狼入室。”
同室操戈 [ tóng shì cāo gē ]
同室:一家,指自己人;操:拿起;戈:古代的兵器。自家人动刀枪。指兄弟争吵。泛指内部斗争。
出处:《后汉书·郑玄传》载:“何休专治《公羊传》;郑玄著论以难之;何休叹息曰:‘康成(郑玄字)入我室操吾矛以伐我乎?’”
造句:你们~的结果必然是两败俱伤。
煮豆燃萁 [ zhǔ dòu rán qí ]
燃:烧;萁:豆茎。 用豆萁作燃料煮豆子。比喻兄弟间自相残杀。
宋·江公望《论蔡王府狱》:“至魏文帝褊忿疑忌;一陈思王且不能容;故有煮豆燃萁;相煎何太急之语;为天下后世笑。”造句:同派政治集团内,~,同室操戈的事,屡见不鲜。
相煎何急 [ xiāng jiān hé jí ]
煎煮得为什么那样急。比喻兄弟间自相残害。出处:南北朝·刘义庆《世说新语》:“文帝尝令陈王七步中作诗;不成者行大法。应声便为诗曰:‘煮豆持作羹;漉菽以为汁。萁在釜下燃;豆在釜中泣。本是同根生;相煎何太急。’”
造句:这两个王子,年龄只差一岁,小时候总是亲昵地玩在一起。当他们渐渐知道王位的利害时,就开始~的争斗了。