英语大神看过来定语从句P3 15

2025-04-25 01:14:15
推荐回答(3个)
回答1:

带有定语从句的翻译: I think students should attend community events where / in which they can grow and gain experience.

从where或是in which后面的句子就相当于是一个修饰社区活动的定语,不用再写一遍 in the activities

这个句子如果不用定语从句,就一般的并列句翻译出来更符合中文。

答主有不明白的可以追问,辛苦码字,望采纳

回答2:

I consider students should involve themselves in community activities where they can gain experience for growth.
community activities无强限定词修饰 表泛指不需定冠词
growth是抽象名词 本身既泛指零冠词

回答3:

In my opinion,students should attend community activities,in which they could gain growth experience.