繁体版(在台湾发售)译者:赖明珠
简体版(中国大陆)译者:施小炜
由于大陆出版方是南海出版社,所以没有让以前一直翻译村上春树的林少华翻译,如果是上海译文的话,很大可能是林少华。
我个人还是不太喜欢林少华的翻译风格
施小炜还是比较有水准的。
繁体版 译者:赖明珠
简体版 译者:施小炜
正好相反,我比较喜欢林少华。而且认为施小炜rp有问题。别的也没啥。- -别砸我。。。
我繁体和简体的都买了~~选择施小炜不如选择赖明珠。
正版的是施小炜翻译的,大陆迄今为止貌似只有这一版译本,其它的要么是盗版的要么是台湾版的。
你在书店不可能看到几种译本。我们这就南海一家。