村上春树的1Q84一共出了几种译本

我去书店卖1Q84发现了几个版本不知哪个比较好??
2025-04-29 08:30:07
推荐回答(4个)
回答1:

繁体版(在台湾发售)译者:赖明珠
简体版(中国大陆)译者:施小炜
由于大陆出版方是南海出版社,所以没有让以前一直翻译村上春树的林少华翻译,如果是上海译文的话,很大可能是林少华。
我个人还是不太喜欢林少华的翻译风格
施小炜还是比较有水准的。

回答2:

繁体版 译者:赖明珠
简体版 译者:施小炜
正好相反,我比较喜欢林少华。而且认为施小炜rp有问题。别的也没啥。- -别砸我。。。
我繁体和简体的都买了~~选择施小炜不如选择赖明珠。

回答3:

正版的是施小炜翻译的,大陆迄今为止貌似只有这一版译本,其它的要么是盗版的要么是台湾版的。

回答4:

你在书店不可能看到几种译本。我们这就南海一家。