法语问题:帮我翻译一下下面的句子:

2024-11-23 07:44:24
推荐回答(5个)
回答1:

Qui que vous soyez, vous devez travailler. 任何人都需要工作。
Quoi qu’il dise (quoi qu’il fasse), elle dit toujours non. 无论他说(做)什么,她总是否定。
Quelles que soient les difficultés, nous réussirons.困难再多,我们也会成功。
Les difficultés, quelles qu’elles soient, seront vaincues. 任何困难都会被克服。
Où que j’aille, il me suit. 无论我走到哪里,他都跟着。
Que vous soyez d’accord ou non, je partirai demain.不管你是否同意,我明天都要出发。

回答2:

不管你是谁,你必须工作。
不管他说,(不管他做什么),她总是说没有。
无论遇到什么困难,我们一定会成功。
任何形式的困难将被打败。
无论我去哪里,他跟随着我。
无论你同意与否,我明天离开
就是以上这些,兄弟感情事情别勉强阿!!!

回答3:

不管是谁,都得干活。
她跟他处处针锋相对。
管它有多少困难,我们总会成功的。
任何困难都会被克服。
我走到哪里他跟到哪里。
不管您同不同意,我明天是走定了。

回答4:

法语翻译中文是这样的,不管您是谁,您应该开始工作。

不管究竟什么(它)时,她说仍然没有。

不管遇到什么样的困难,我们会取得成功。

这些挑战,不论其性质如何,都将被打败。

j’aille何处,所以我如下。

你是否同意,我先明天
希望LZ采纳!

回答5:

无论您是谁,您都得工作
无论他说什么(他做什么),她总是说不
无论遇到什么样的困难,我们都可以获得成功
困难,无论什么样的,都会被战胜
无论我哪里,他都跟着我
无论您同意与否,我明天都离开