前者是比较正规的翻译,但是口语化了,上下语境符合的情况下,后者翻译也是可以接受的,翻译毕竟不是死的
1.这附近有邮局? Is there a post office in the district?小区有邮局吗?
neighborhood是指隔壁1.这附近有邮局吗?个人认为比较妥当,但是如果在一定的情境中,两个都可以。
确切的说 1对
1对赞同镜月拈花的
the neighborhood 泛指"附近", "周围", 不一定是小区. #1 更贴切些.