谁能帮我翻译以下文言文,拜托

2025-03-01 12:03:43
推荐回答(1个)
回答1:

1、陈遗非常孝顺 2、母亲很喜欢吃锅底的锅巴饭 3、就贮存锅巴饭 4、回来后就留给母亲 5、这时陈遗已经贮存了几斗锅巴饭 6、逃到山林沼泽的地方 7、有没有饭吃而饿死的人 8、常常准备一个袋子 9、后来遇到孙恩侵犯吴郡 10、没有什么可以作为军粮 (附原文) 陈遗至孝。母好喜食釜底焦饭。遗作郡主簿,恒备一囊,每煮食,辄贮焦饭,归而遗母①。后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征②。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军③。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活。时人以为至孝之报也。 【注释】 1.铛(chēng):一种铁锅。贮录:贮藏。 2.孙恩:东晋末,孙恩聚众数万,攻陷郡县。后来攻打临海郡时被打败,跳海死。袁府君:即袁山松,任吴国内史(诸侯王封国内掌民政的长官,相当于太守)。 3.未展:未及。 4.主簿:县令的属官,负责文书及印章等。 5.斗:旧时量器。 11、生性很孝顺 12、而且左手又蜷曲 13、人们可怜他 14、父母亲就靠这些维持生命 15、于是就用这些钱买了猪来饲养 16、父母亲先后去世 17、哭得很伤心 18、后来不知道孝子到哪里去了 19、他收下后把它们放到食具中留着 (附原文) 崔长生,生而哑,性至孝;人呼“哑孝子”。孝子既哑,左手复挛,佣工养其夫母。后乡里大饥,孝子行乞于外,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食。归则扶其跛父病母于芧檐下,尽倾箪中物敬父母,父母赖以活。一日,途见故纸,中有遗金,守待失者而不得。月余,未见有求者,及易猪饲之。猪蕃息,遂为父母备棺。孝子待人,诚而信。父母先后卒,哭之恸,棺葬于野,后不知孝子所之。 20、他已经拿到鞋子,却说 21、转回家去取鞋样 22、等到到了集市上,从发现忘了带那尺码 23、等到他赶回来,集市已散 24、为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢 25、我宁可相信尺码,也不相信自己的脚! (附原文) 郑人有且置履者,先自度其足而至之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。乃反,市罢,遂不得履。 人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。” 26、不一会有位老人来到 27、只是看到的事情很多罢了 28、实在想不出什么办法 29、为什么不用锯子将长竿从中截断呢 30、这个人的愚蠢,没有人能够赶得上呀 (附原文) 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。