为何这些字大陆和台湾叫法不同?到底哪个才对?

2025-04-25 05:27:00
推荐回答(2个)
回答1:

时代不同了,我们不但字形简化,而且连一些多音字也少了,比如“和”以前是个介词一直念“汉”的读音,但是我们把“和”(我打不出繁体字,应该是左边一个类似“盒”的字,右边一个“禾”)平的“和”的意思也强加到了“和”字,所以都念“何”了。台湾许多词汇现在还沿用了古代汉语的读音。建议学一点训诂学。

回答2:

前者是规范的读音,后者是方言.