玻璃,用以指男性同.性.恋。 「玻璃圈」一词自二十世纪七、八十年代以来一直是台湾社会男同.性.恋社群的代名词,而「玻璃」的易碎性及透明性也不断地被媒体用偷.窥的眼光来呈现同性恋者社会身份脆弱、需要朦胧夜色做为保护色的主要表征意象。「玻璃」原本是黑话中所指的臀部,用「玻璃」来代表同性恋所指的无非是男同.性.恋间的性.行.为也就是俗称鸡.奸的。 同时,玻璃的拼音缩写"BL"可理解为“BOY's LOVE”. 玻璃又与“背背山”“龙阳之好”有着异曲同工之妙
“蕾丝边”(Lesbian)是指女性间对性.与爱的欲望。蕾丝边可作为名词, Les=Lesbian(蕾丝边):女同.性.恋,意指自认或被他人认定拥有女同性恋特质的女性即女同性恋者;亦可作为形容词,表与女同性欲望相关事物的特性。
蕾丝边,源于英文lesbian,又称为“拉拉”、“拉子”。这个词源自希腊一个名为莱斯博斯的岛屿。(Lesbos;现代希腊语:∧έσβος;拉丁字母转写:Lésvos)。 公元前7世纪时,莱斯瓦斯岛以其抒情诗人而闻名,最著名的是女同性恋诗人萨福(Sappho;古希腊语:∑απφώ;拉丁字母转写:Sapphô),相传被柏拉图誉为“第十缪斯”。 “Lesbian”本意指居住在该岛上的人,自萨福以后,“Lesbian”这个词汇开始有了新的注解。19世纪末,医学界开始使用lesbian来指称与萨福有同样性倾向的女性。“lesbian”开始包含女性同性恋的含义,并被广泛使用起来(例如德语:Lesbe,法语:lesbienne,英语:lesbian)。
噗~ 我可是腐的呢 当然萌BL 而接受不了蕾丝边儿
BL是Boy Love 的缩写 也是咱们汉语里"玻璃"的缩写 这个是凑巧啦 只是为了说的隐晦一点点 不至于太露骨 要赶上其他词就用其他词了0v0
之于蕾丝边 就要从英文读音来了 lesbian 专指女性同性恋 区别于gay 巧了 恰好跟咱们汉语里蕾丝边很像的 其实这种情况还蛮多的 比如管"按摩"叫做"马杀鸡" 其实还蛮可爱的呢
综上 我是这样理解的啦 绝对原创
话说我腐了这么多年 但性向还是正常的 而且不对觉得同性恋恶心 这是人家自己的事嘛 咱们外人何必指指点点呢 嘿嘿 希望答案你满意哦 =3=