两句意思没有什么变化,但强调的重点有所不同。第一句强调的是[出かける]这个出门的动作;第二句则强调的是去的[新宿]地方。出かける:有目的地的外出行く:表示去,走等动作举个例子出かけたいですが行く场所がありません。想出门,却没有要去的地方。
就跟中文的去和出门一样理解啊可以再加上 去る 进行区分。。