请帮我分析下这个英语句子成分

2025-03-04 13:59:33
推荐回答(1个)
回答1:

第一问的回答:
这是 casting sth. at some place 结构,at all the species 应当把 at 包括进去,要不语法上说不过去。z wistful glance 是 cast 的宾语,at all the species 是 cast 修饰语(状语);

第二问的回答:
这里的定语从句省略了引导词,all the species (that) we've left in the dust I.Q-wise,还原成句子后 we've left all the species in the dust I.Q-wise。

综观你提出的问题,发现这两问都错在后面的介词短语没有很好理解。