请问,我适合考哪个翻译考试?

2025-03-01 11:56:29
推荐回答(3个)
回答1:

个人建议你先去CATTI官网下载历届试题试做,以了解自己真实水平。然后从相应级别(三级较适合你)开始报考。据你所说,你非英语专业,也无做翻译打算。如果单凭“拿证”的驱动力,我认为你两者都完全不必去考。因为这两个考试是对将来做打算以翻译为饭碗的人准备的。现在的单位,无论外企国企都更注重个人能力,而把证书的作用弱化了。
若你只想证明你的英语能力,可参加IELTS,TOFEL等英语国家主办的语言水平考试,而这种考试在外企认可度较高。
关于CATTI的参考书有:
梅德明《英汉口译实践》《汉英口译实践》
林超伦 《实战口译》

这两套也非常很好!

★ CATTI 笔译学习资料:

历年政府工作报告及国家元首、总理的重要讲话等
《经济学家》杂志的中英文互译
毛荣贵《《新世纪大学英汉翻译教程》
张培基等 《英汉翻译教程》
连淑能 《英译汉教程》
王治奎《大学汉英翻译教程》(修订版)

口笔译考试官方指定的那几本也可以买来看看,不过我觉得没必要,考前熟悉下03--05年真题掌握下考试时间也就可以了,关键是平时功力;

★ 实务考试用词典:
http://zhidao.baidu.com/question/115756017.html

(个人对NATTI不太了解,故无法提供相关建议)

回答2:

CATTI 这个证含金量高,但是难度较大,慎重,考的人多,过的人少!资料比较容易找,上卓越网就有很多这方面的书。

回答3:

百度搜索:口译大侠,新浪博客