“绝密、机密、秘密、公开”怎样翻译成英文?

2025-02-27 23:28:05
推荐回答(5个)
回答1:

绝密、机密、秘密、公开:Top secret, secret, secret, public。

例句:

1、俄罗斯最有势力的四个人身怀绝密任务出发了。

Four of the most powerful men in Russia set out on a top-secret mission.

2、这一情报被归为绝密类别。

This information has been classified top secret. 

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

回答2:

top-secret
confidential
secret
open/ public

Top secret
上面这个词组一般出现子爱美国总统阅读的晨报上或者CIA,FBI的绝密文件上面,一般不太回在外面使用,因为级别太高

Confidential ,
也有机密,秘密的意思
一般比较容易出现在生活当中
secret总可以的啊
classified (information) 这个是秘密信息的意思.

回答3:

Top secret,
secret,
secret
public

回答4:

Top secret,
secret,
secret
public

回答5:

top-secret
confidential
secret
open/ public