麻烦大家把中文句子翻译成英文的 1:车与老婆恕不外借。 2:招手即停只限帅锅 3:别追了,本人已婚

4:我不是随便的人,我随便起来不是人在线等 急
2025-04-09 08:37:10
推荐回答(2个)
回答1:

No lend,both the car and the wife.
Wave to Stop, only for handsome
Don't chase, I'm married.
I'm not a promiscuous peron, while I 'm not a person when promiscuous.

上面三个既简单明了,有跟原意十分贴切,我自己都太满意了。最有一个意思没有问题,感觉有一点长了。也还不错,哈哈

另外,第四句,提供另外的翻译:

我不是随便的人,我随便起来不是人。
I am not informal person, I rise casually is not a person.
我不是随便的人,但随便起来就不是人。
i am not the casual person, but casually gets up is not the person.

感觉还是最上面的要好。

够用了吗,请采纳

回答2:

I am not a person out of rule,when I out, I am not a human.