1.for更准确。因为如果用in那么应该是将来时,意思为我们要在将来更加省钱,而原句是should而不是will.
for the future解释为 “为了以后”
意思为 我们要更加省钱,为了以后(的生活)。
2.是的,如果后面需要BE动词 则用are或者were 如果是实义动词,则直接原型,或根据事态来变化。
3.if 后面加的是虚拟语气,从原句来看,你用的是过去时,,后面应该是 "if he could speak English" 意思是它会不会说英语。
希望可以帮助你
1,两个句子都很准确,只是意思不同的,第一个是说“我们将来应该试着存更多的钱”,第二个是“我们为了将来应该存更多的钱”,也就是说现在开始存。区别很明显的。
2,不是的,谓语用什么,主要看主语表示整体还是局部,这个在主谓一致这个语法中讲的比较多点,比如,our family作主语有两种情况的,要具体分析。
3,你翻译的很正确,if是有“如果”的意思,但这里if是“是否”的意思,你可以查下字典,具体再了解一下if的很多意思。
有什么疑问还可以问我,我一直在线。
1.用for语意更好“我们该为将来多存些钱。”(用in的话是“在将来”)
2.主谓一致,一般主语是复数,谓语要跟它保持一致,当然也有较复杂的情况。
①许多学科名称,如mathematics, physics, economics, politics等,以及news等名词作主语时,动词用单数。②用作国名、组织机构、书名、报刊名等复数形式的专有名词作为整体对待,谓语用单数。③一些形复意单的名词,包括有成双成套部分的衣物或工具名称,作主语时,谓语用复数。④单、复数同形名词作主语时,按意义一致的原则,用作单数意义时,谓语用单数;用作复数意义时,谓语用复数。这类名词有:sheep, deer, fish, means, works, species, Chinese, Japanese等。⑤集合名词作主语时,若表示整体概念,谓语动词用单数,若表示构成该集合体的成员,则谓语动词用复数。
3.正确。也可说成I asked him whether he could speak English(or not)。
这里的if相当于whether,译为“是否”,引导宾语从句。
1.in the future 是在将来 第一句话的意思是我们在将来应该试着省钱。意思是以后再省钱。
for the future 是为了将来 第二句话的意思是为了将来我们应该试着省钱。意思是现在就可以开始省钱了。
2.如果是be动词的话那就应该只有这两个复数的了,我也想不起来还有哪一个。
3.if 有是否的意思。所以我认为这句话可以翻译为我询问他是否会说英语?
1、第一个问题,觉得两种说法的意思不一样:
第一句是:以后我们要努力省钱
第二句是:我们要努力地为咱们的将来省钱
2、第二个问题:
复数后面大部分用动词的复数形式(跟单三形式相对)接,有时候复数可以被看成整体后面 就以接单三形式了。比如Thirty days is a long period of time.不过你不想看成整体就接are也没错
3、第三个问题:
翻译的对
if做如果讲时候这句话应该是:I will ask him sth. if he could speak English.
要是他会说英语,我就问他某事