となる:一般用于事物自身发生变化而导致某种状态。不以人的意志为转移。とする:凭借个人意志主动去使某事物发生变化。或用于我方决定的场合。という:相当于中文的“就是说”,多用于陈述事实。也可在名词之间使用,根据各种情况表达的意思各不相同。である:一般不用于口语。多在书面中出现。 在接续上,多是由“です”变化而来的。
本人韩日翻译 不会中日翻译啊。。
会用不会解释的飘过