水(みず)の中(なか)に夜(よる)が揺(ゆ)れてる
哀(かな)しいほど静(しず)かに伫(たたず)む
绿(みどり)成(な)す岸辺(きしべ)
美(うつく)しい夜明(よあ)けを
ただ待(ま)っていられたら
绮丽(きれい)な心(こころ)で
暗(くら)い海(うみ)と空(そら)の向(む)こうに
争(あらそ)いの无(な)い场所(ばしょ)があるのと
教(おし)えてくれたのは谁(だれ)
谁(だれ)もがたどり着け(たどりつけ)ない
それとも谁(だれ)かの心(こころ)の中(なか)に
水(みず)の流(なが)れを镇(しず)めて
くれる大地(だいち)を润(うるお)すしらべ
いまはどこにも无(な)くても
きっと自分(じぶん)で手(て)に入(い)れるの
いつも、いつか、きっと
水(みず)の证(あかし)をこの手(て)に
全(すべ)ての炎(ほのお)を饮(の)み入(はい)んで尚(なお)
広(ひろ)く优(やさ)しく流(なが)れる
その静(しず)けさにたどり着く(たどりつく)の
いつも、いつか、きっと
贵方(あなた)の手(て)を取(と)り……
夜色在水波中摇动
波澜不惊的寂静令人神伤
绿树成荫的岸边
绚美的黎明
只要耐心等待
用纯洁的心灵
灰暗的海空的对岸
有处没有争斗的沃土
是谁向我诉说
没有人能达到目的
或是存在于谁的心中
为滋润那平息水流涌动的大地所作之曲
即使现在已不在人间
也一定能够凭借自己的双手获得
无论何时 总有一天 一定
握着水之证
忍受这一切艰难困苦
宽广地 温柔地流淌着
到达那寂静的对岸
无论何时 总有一天 一定
牵着你的手
mizu no naka ni yoru ga yureteru
kanashii hodo shizuka ni tatazumu
midori nasu kishibe
utsukushii yoake wo
tada matte irare tara
kirei na kokoro de
kurai umi to sora no mukou ni
arasoi no nai basho ga arunoto
oshiete kuretano ha dare
daremoga tadori tsukenai
soretomo dareka no kokoro no naka ni
mizu no nagare wo shizumete
kureru daichi wo uruosu shirabe
ima ha dokonimo nakutemo
kitto jibun de te ni ireruno
itsumo、itsuka、kitto
mizu no akashi wo kono te ni
subete no honoo wo nomi konde nao
hiroku yasashiku nagareru
sono shizukesa ni tadori tsukuno
itsumo、itsuka、kitto
anata no te wo tori……
望采纳~